traversée du texte traversé de textes

In the Robarts Library copy of Louis Marin Utopiques : Jeux d'spaces (page 182) marginal note in pencil by a previous reader

Picture
Theory
de
Brossard
Next to this marginal note, this is what is underlined:
Ces espaces blanc de la carte utopique que le discours utopique signifie aveuglément, sont en quelque sorte les lieux de concepts théoriques impensables dans les forme où ils seront ultérieurement pensés. Aussi l'analyse comparative des différences qui animent l'espace utopique dans le text et du texte, conduit-elle à la formulation des conditions historiques de possibilité de la théorie.
I like the snippet that precedes this without being underlined and so emphasized by a sort of inversion: "déplacée ou condensé, sous forme figurative."

p.182
Louis Marin
La ville : espace du texte et espace dans le texte
Chapitre 6
Utopiques : Jeux d'espaces
Minuit, 1973

A few pages later (p.184) this footnote by Marin
D'où sans doute également le système d'interdictions et de réglementations concernant les voyages des Utopies dans leur île : voyager c'est rompre les alternances ritualisées de repos et de travail en lieu déterminé, c'est introduire l'imprévu. C'est au fond frayer, dans le temps et dans l'espace, de nouveaux chemins. Là encore, il y a dans le voyage une forme de rupture et de violence à l'égard des totalités, qu'il s'agisse de l'habitude du rite ou de l'espace.
There are in this copy of Marin's book other instances of marginalia referencing lesbian authors: Brossard again with Mauve Desert and Wittig's Les Guérillères. Someone was constructing a relay between lesbian imagination and utopics.

(( route via exstasie ))

Marin's notion of travel as a form rupture and as the founding moment of Utopian space certainly is taken up in Brossard's notions of relays and the access to abstraction in Picture Theory which are accessed through the erotic contact of women with women. Three excerpts:
la lumière éclipsant sur le livre
le titre sans l'ombre d'un doute
je traduisais réellement par le nombre
puis venait la transparence les corps portés
comme des relais je disais aussi
bras de femmes l'espoir
Claire Dérive retrace exactement le circuit
des espaces conditionnés nôtres
et les zones libres tout autour
spiralées, ce sont les musiques sans lesquelles
il n'y aurait ni utopie, ni abstraction
ni aucune lèvre à jouir
Ce mot ne pouvait non plus servir à élaborer quelque utopie qui aurait rendu les femmes à leur genre. Je disais, avec dans la bouche un goût de sel, à propos de l'utopie en commençant par le mot femme que l'utopie n'allait pas assurer notre insertion dans la réalité mais qu'un témoignage utopique de notre part pouvait stimuler en nous une qualité d'émotion propice à notre insertion dans l'histoire.

Translated by Barbara Godard

This word could not be used either to elaborate some Utopia that would have restored women to their gender. I said, with a taste of salt in the mouth, on the subject of Utopia beginning with the word woman that Utopia was not going to ensure our insertion into reality but that a Utopian testimony on our part could stimulate in us a quality of emotion favourable for our insertion in history.
Travel is textual.

p. 154

Where one expects "Dérive" one finds "Drive".

Is this a typo that is corrected in the 1989 revised edition text?

Picture theory ; Hologramme
Montréal : Nouvelle Optique, c1982.

Picture theory : théorie/fiction
Nouv. éd. rev., corr. et augm.
Montréal : L'Hexagone, 1989.

Language drives the drift. Text traces the access to the impossibilities of utopia and from there to the possibility of theory.
And pictures in our eyes to get
Was all our propagation.
John Donne, The Extasie.

And so for day 2331
01.05.2013