Memento Mori

Brillat-Savarin in the translation by M.F.K. Fisher pauses in the description of a turkey hunt to describe walking in the woods:


I wandered through it with delight, observing the benefits and the ravages of time, which both creates and destroys, and I amused myself by following every period in the life of an oak tree, from the moment it emerges two-leaved from the earth until that one when nothing is left of it but a long black smudge which is its heart's dust.


I like how he begins slightly past the acorn and ends beyond the stump. Undercuts the utilitarian.

And so for day 90
14.03.2007